... Was die Friseure in diesem Salon (Inhaberin: Doreen Bögelsack) allerdings so können, möchte ich gar nicht wissen. Ganz im Gegensatz zu folgender Frage: Was, zur Hölle, soll "Le ´mistdo" bedeuten? Wenigsten´s gibt`s "ne gelbe Tonne für`s Abfallhaar.
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
mistdo
AntwortenLöschenMistDo ist die automatische Updater Eventliste mit MistDo haben Sie immer eine aktuelle Liste der Veranstaltungen auf unserer Website. MistDo ist einfach überall zu montieren, unterstützt mehrere Sprachen und hat einfach zu bedienende Management-web .. (google-Übersetzung aus dem französischen )
...mehr habe ich nicht gefunden,was das mit dem Friseur zu tun hat weiß ich allerdings jetzt erst recht nicht mehr...Gruß, Florian
Zu denken gibt mir auch dieser scheinbar unentschlossen zwischen den beiden Wörtern schwebende Akzent. Handelt es sich um einen Apostroph? Um einen accent grave? Wir werden es wohl nie erfahren ...
AntwortenLöschenLieber Kilian, als nur unregelmäßiger Leser deines Blogs habe ich dieses Kleinod erst heute entdeckt und möchte dir dafür danken. Gut, dass du wieder auf den Beinen bist und uns weiterhin mit Lesestoff versorgst. Viele Grüße!
Jochen
Laß es Dir von der Deutsch-Engländerin erklären: Ein 'hairdo' ist ein Haarschnitt. Ist doch klar, was ein Mist-do ist, ein Mist-Haarschnitt! Sabilon
AntwortenLöschen